«جان لنون» هنرمند شاخصی در عرصه جهانی است که آشنایی با او و آثارش به شناخت ادبیات و موسیقی جهان کمک میکند. «یکشنبه، یکشنبه خونین» تلاشی است در راستای آشنایی مخاطب فارسی زبان با این چهره مطرح
موسیقی جهان.
معرفی نویسنده
«جان لنون» ترانهسرا، آهنگساز، خواننده، بازیگر و تهیهکننده انگلیسی است که سال 1940 میلادی در لیورگول به دنیا آمد. او ترانههای اجتماعی، اعتراضی زیادی نوشته است که توانسته مخاطبان جهانی را با خود همراه کند. لنون در ترانههای عاشقانه هم قوی و موفق عمل کرده است. عملکرد خوب این هنرمند باعث محبوبیتاش شده است. تاجاییکه طبق نظرسنجی بیبیسی او یکی از صد چهره محبوب تاریخ بریتانیاست. لنون یکی از اعضای گروه محبوب بیتلز بود که پس از پایان کار این گروه به انتشار آلبوم شخصی پرداخت. او 11 آلبوم با گروه بیتلز و شش آلبوم شخصی منتشر کرده است.« جان لنون، پلاستیک، اونوبند»، «تصور کن»، «زمانی در شهر نیویورک»، «یوکو اونو»، «بازیهای مضاعف»، «دیوارها و پلها»، «راک اند رول» و «وسواس مضاعف» آلبومهای شخصی اوست. لنون کتاب «اسپانیولی در کار» را هم به چاپ رسانده است که ترانهها و نقاشیهایش را در بر میگیرد. «یکشنبه، یکشنبه خونین» گزیده ترانههای اوست که «محمد بیگی» به فارسی ترجمه کرده است. این کتاب 150 صفحهای را انتشارات فصل پنجم منتشر کرده است و به قیمت 15هزار تومان به فروش میرساند.
درباره کتاب
«یکشنبه، یکشنبه خونین» بعد از پیشگفتار مترجم، روزشمار زندگی «جان لنون» و توضیح در مورد این که چرا آثار او برای ترجمه انتخاب شده است به ترانههای او میپردازد. 20 ترانه مطرح لنون در این کتاب دیده میشود. «تصور کن»،« قهرمان طبقه کارگر»، »«مادر»، «زن تحقیرشدهترین تحقیرشدگان است»، «یکشنبه، یکشنبه خونین»، «کریسمس مبارک»، «قدرت برای مردم»، «خدا»، «چگونه»،«همسرم»، «آه عشق من»، «یوکوعزیزم»، «یک روز»، «انگار همه چیز از اول شروع میشود»، «نمی خواهم با آن روبهرو شوم»، «رویا»، «تو را از دست میدهم»، «نمیخواهم سرباز باشم»، «مرد حسود» و «زمان باقیمانده» ترانههای این کتاب هستند. اولین نکتهای که درباره کتاب میتوان گفت این است که ترانهها به خوبی دستچین شدهاند. این ترانهها هم آثار مطرح لنون را دربرمیگیرند، هم گونههای مختلف آثار او را. در این کتاب هم ترانه اجتماعی و اعتراضی میبینیم و هم عاشقانه. ترجمه روان و خوشخوان آن در شناساندن جهان فکری لنون به مخاطب فارسیزبان موفق بودهاست. حس شاعرانه اما در آن کمرنگ است و به خوبی منتقل نمیشود. نکته مثبت دیگر کتاب چاپ متن انگلیسی ترانه در کنار ترجمه فارسی است. اگر قصد آشنایی با ترانههای جهان را دارید، این کتاب را از دست ندهید.