فرهنگی و هنری
بهر امتحان ای دل گر طلب کنی جان را
آنچنان برافشانم کز طلب خجل مانی
«احتمالا شیخ بهایی»
بهر امتحان: روز امتحان، در جلسهی امتحان
گر طلب کنی: اگر توقیف کنی
جان: کنایه از رقعه تقلب، یادداشت خلاصه الکتاب گزیده الجزوات!
زیر « را» جان ممتحن و غیر ممتحن به آن بسته است.
مصرع دوم ابهام دارد:
۱- فوراً تسلیم میشوم و یادداشتم را تقدیم میکنم تا مراقب خجالت بکشد و گزارش نکند.
۲- چنان رندانه پنهان میکنم و دست خالی ام را نشان میدهم که مراقب از طلب آن شرمنده شود!
مفهوم کلی: از زبان یک دانش آموز متوسل به تقلب یا یک دانشجوی دانشگاه مازاد!( نه آزاد، نه دولتی) بیان میشود [به نظر نگارنده که دستی در این کارها دارد دانشآموز یا کاندیدا! نباید به خاطر چند نمرهی ناقابل خطر کند چرا که در ترم تابستانی که در حکم سیم بُکسل و طناب نجات میان دورهای! است، چه بسا بتواند نمرهی قبولی بگیرد]!
«بچه مرند»
جدیدترین اخبار
جزئیات جدید از نحوه فعالیت صندوقهای ارزی در بورس اعلام شد
برگزاری حضوری کلاسهای تحصیلات تکمیلی در نیمسال دوم
هزینه معیشت دی به بهمن ماه ۱۰ میلیون تومان افزایش یافت
قیمتگذاری خودرو هفته آینده تعیین تکلیف میشود
خسارت میلیون دلاری شرط بندیها بعد از حمله نکردن ترامپ به ایران
آغاز پروازهای تهران - نجف و بالعکس از ۱۳ بهمن/ از سرگیری پروازهای استانبول به زودی
تحریمهای جدید انگلیس علیه ایران
رکوردشکنی بازدهی و سودآوری پالایش نفت بندرعباس در بازار سرمایه/رشد ۱۷۳ درصدی سهام شبندر و ثبت سود ۵۳ همتی در ۹ ماهه ۱۴۰۴
عقبگرد دلار به کانال 154 هزار تومان
منشا بوی گاز احتمالاً از کشتیهای حامل سوخت گاز مایع است
سرمربی لژیونرهای ایرانی در الوحده مشخص شد
فهرست کالاهای اساسی مشمول بسته حمایت از صنایع ابلاغ شد
بنیامین فرجی در جمع چهار نفر برتر جوانان جهان
روسیه تهدید به استفاده از سلاح اتمی کرد
پایان سبز بورس و فرابورس؛ جهش شاخصها با رشد پرقدرت معاملات
احتمال شروع مذاکره ایران و آمریکا تائید شد