جدید به قدیم
…بدهید، چه میگویید؟بیشتر داستانهای این مجموعه (به جز دو سه استثنا) در جنوب و بهویژه شرق هرمزگان روایت میشوند. من همیشه خودم را یک نویسنده جنوبی میدانم. این کتاب را در آغاز به زنان و دختران رنجدیده سرزمینم تقدیم کردهام و روایتهایش بازتابی از اندوه و رنج آنهاست. البته در داستان «نسیم غم» هم به همین پرسش شما پاسخی دادهام.در نوشتههای پیشین شما، جنوب و فرهنگ مکران حضوری پررنگ داشتند. آیا در داستانهای «نسیم غم» هم این فضا دیده میشود؟بله، دقیقاً. «نسیم غم» دریچهای است رو به اتفاقات و زندگی مردم سواحل مکران. قصههایی مثل جاده شرق، جاده فسفری، پوتینها، بازار شیطان و چند داستان دیگر، همه بر محور مردم هرمزگان و منطقه شکل گرفتهاند. حتی دو داستان (پرنده آبی و شلاق) به دلایل ملاحظاتی از مجموعه کنار گذاشته شد، اما نگاهشان همچنان به همین جغرافیا بود.شخصیتهای داستانهای این مجموعه بیشتر برآمده از تجربههای شخصی شما هستند یا از روایتهای مردمی و فرهنگی که در اطرافتان دیدهاید؟هردو مورد. مقداری برگرفته از تجربه شخصی و بیشتر مشاهدات وقایعی است که در اطرافم گذشته است.نوشتن داستان کوتاه دشواریهای خاص خودش را دارد. برای شما مهمترین چالش در نوشتن این مجموعه چه بود؟درست میگویید. من…
…مادربزرگ یا اقوام در ایران ارتباط برقرار کند.والدین در چنین شرایطی اغلب احساس دوگانگی میکنند. از یکسو میخواهند فرزندشان به زبان غالب محیط مسلط باشد تا در جامعه جدید موفق شود و از سوی دیگر، دلنگران از بین رفتن هویت فرهنگی و زبانی او هستند. بنابراین میتوان گفت بهترین سن برای یادگیری زبانی غیر از زبان مادری بین 7تا8 سالگی است یعنی هنگامی که کودک حداقل بتواند عباراتی را بخواند و بنویسد.بعضی از والدین تلاش میکنند با فارسی صحبت کردن در خانه، دیدن فیلم و انیمیشن فارسی به تقویت زبان فارسی کودک بپردازند که در برخی از موارد با مقاومت کودک روبرو می شوند. زیرا در محیطی که زبان فارسی برای آنها کاربردی ندارد و تمامی دوستان و همسالان آنها به زبان کشور خودشان صحبت می کنند، کودک نیازی به یادگیری نمیبیند. در چنین مواردی بهتر است والدین از فشار و یا ایجاد تنش در خانه پرهیز کنند و با روشهای خلاقانهتری مانند قصهگویی، بازی، شعر، موسیقی یا تماس منظم با اقوام فارسیزبان ، این روند را لذتبخشتر کنند.والدین بدانند آنچه مهم است، ایجاد تعادل است. فرزندی که بتواند هم زبان کشور میزبان را بهخوبی یاد بگیرد و هم زبان مادری خود را حفظ کند، از نظر ذهنی…
…جنوب طراحی شده است. فرم عمودی و منحنیهای آن یادآور عبور نسیم از سازههای کویریست. از نوارهای دستبافت شک و ودوو استفاده شده که توسط زنان هنرمند جنوب بافته شدهاند. پارچه با رنگ گرم و الیاف طبیعی انتخاب شده تا حس بومی اثر، حفظ شود. راز دریابا حفظ فرم جلیقهی «راز بادگیر»، این اثر به زبان دریا سخن میگوید. پارچه با تکنیکهای رنگرزی سنتی، تصویری از سطح دریا را بازآفرینی میکند. استفاده از نوارهای زری و ودوو معنا و بافتی تازه به اثر میدهد. آرامش، عمق و حرکت دریا در این طراحی لمسپذیر است. آوای خاموشکت مردانهای با طراحی نامتقارن که از ریتم و موسیقی الهام گرفته است. فرم غیرقرینه، چاپ دستی قلمکار نوین و رنگآمیزی خاص، به لباس روحی معنادار داده است. این اثر پیوندی میان هنر سنتی و مدرن برقرار کرده و برای مردانی با سلیقهی هنری، انتخابی خاص است.حضور در جشنواره فجر نهفقط یک موفقیت، بلکه تأکیدی بود بر اینکه لباس میتواند زبان روایت، حافظ هویت و بازتابی از روح زمانه باشد. چیستا، قصهگوی پارچهها و رنگها، نمایندهی جنوبیترین روایتها در قلب پایتخت شد.جوایز کسبشده از سوی تیم چیستا، به احترام و یادبود جانباختگان حادثهی اسکله شهید رجایی به آنها تقدیم شده است.
مسخمسخ، که در سال ۱۹۱۵ منتشر شد، بیتردید شناخته شدهترین اثر فرانتس کافکا و یکی از شاخصترین آثار ادبیات مدرن است. این داستان بلند، که برخی آن را رمان کوتاه میدانند، با جملهای آغاز میشود که از همان ابتدا خواننده را به درون کابوسی عجیب و در عین حال واقعی پرتاب میکند: «یک روز صبح، وقتی گرگور سامسا از خوابی آشوبناک بیدار شد، دریافت که در رختخوابش به حشرهای عظیم الجثه تبدیل شده است.» این شروع، که با لحنی خونسرد و بیتفاوت روایت میشود، یکی از ویژگیهای بارز سبک کافکاست: توصیف موقعیتهای غیرعادی به گونهای که گویی امری روزمرهاند. داستان مسخ روایتگر زندگی گرگور سامسا یک فروشندهی دوره گرد است که ناگهان خود را در قالب یک حشره مییابد. بدون هیچ توضیحی دربارهی دلیل این تغییر، کافکا خواننده را با گرگور همراه میکند تا شاهد انزوای تدریجی او از خانواده و جامعه باشد. گرگور که پیش از این نانآور خانواده بود حالا به موجودی منفور تبدیل شده که نه تنها نمیتواند با دیگران ارتباط برقرار کند، بلکه حتی توانایی بیان احساساتش را نیز از دست داده است. این داستان، که در سه هفته نوشته شد، به گفتهی خود کافکا از معدود آثاری بود که او از آن رضایت داشت. در…
… شکوه و سربلندی بیرون آمدهاند. نه اینکه ایران بشکوه از این نبردی که نسلهای آینده روایتگر آن خواهند بود زخمی برنداشته است، بلکه همین رد خون بر پیکر ایران عزیز در این جنگ دوازده روزه اسطورهای، نشان مردانگی، میهندوستی و عشق مردان و زنان ایرانشهر برای تاریخی خواهد شد که آیندگان سطر سطر کتابش را با احترام مینویسند و برگ برگ این کتاب را با غرور ورق خواهند زد. خوشا به حال ایرانیان وطندوستی که با ماندنشان در کنار مدافعان این سرزمین جایی را در سطور کتاب تاریخ ایران پرگهر برای خود دست و پا کردند و بدا به حال اندک مزدبگیرانی که از پشت خنجر زدند و نابخردانه و ناجوانمردانه راه را بر دشمن بد طینت باز کردند.در دل ملت بزرگ ایران، قصههایی نهفته است که چونان شمعی فروزان راه آینده را روشن میکند، قصههایی از عشق به خاک، ایثار، ایستادگی و همدلی. این قصهها دیگر روایت تاریخی نقل شده در لالاییهای مادربزرگها، نقالیهای قهوهخانهها و داستانسراییهای شبهای زمستانی پدران ایرانی نیست بلکه، روایت تر و تازه از ایرانشهر بزرگی است که داستان جدیدش از 23 خرداد 1404 آغاز و تا امروز و فرداهای روشن تاریخ ادامه خواهد داشت تا روح و جان مردم این کهن سرزمین را…
…توسط هنرمند مشهور آفریقای جنوبی استر ماهلانگو است. این موزه با همکاری مؤسسه انواییو ابوظبی، میزبان مجموعهای از گفتوگوها با موضوع فلسفه اسلامی نیز خواهد بود و در این بخش برنامههایشان، محققین تانلی کوکونن و نادر بیزری به بررسی آثار مهم اندیشه اسلامی خواهند پرداخت و تشابهاتی بین آنها و فرهنگ معاصر ترسیم خواهند کرد.این بحثها با قرائتهایی به سبک حکاوتی، کلمهای عربی به معنای «قصهگو» به رهبری لامیا توفیق همراه خواهد بود. قطر یادداشتی در مورد تعهدات اسرائیل در قبال فعالیتهای سازمان ملل ارائه کردمنبع: گلفتایمزقطر در یادداشت کتبی خود به دیوان بینالمللی دادگستری در مورد درخواست خود برای نظر مشورتی درباره قطعنامه 79/232 مجمع عمومی سازمان ملل متحد با عنوان: درخواست نظر مشورتی دیوان بینالمللی دادگستری در مورد تعهدات اسرائیل در رابطه با حضور و فعالیتهای سازمان ملل متحد و سایر سازمانهای بینالمللی در غزه ارائه کرده است. این کشور در یادداشت خود تاکید کرد که اسرائیل باید متعهد شود که به سازمان ملل و سایر سازمانهای بینالمللی به ویژه آژانس امداد و کار سازمان ملل برای آوارگان فلسطینی و دیگر سازمانهای بشردوستانه اجازه دهد در سرزمینهای فلسطینی اشغالی فعالیت کنند و به مدارس بینالمللی، به ویژه مراکز پزشکی، احترام و حفاظت از اموال سازمان ملل…
«وزان کم بپرسید فرخنده شاهاز این ژرف دریا و تاریک چاه»این بیت از «شاهنامه فردوسی» الهامبخش عنوان کتاب ژرف دریا و تاریک چاه است.در این کتاب، نویسنده با تکیه بر روایتهای بومی، قصههایی را بازگو میکند که ریشه در زندگی مردم جزیره دارند؛ قصههایی که در میان امواج نیلگون خلیج فارس و خاک گرم جنوب زاده شدهاند.ویژگی منحصربهفرد کتاب، استفاده گسترده از واژهها و اصطلاحات محلی است که در دل روایتها تنیده شدهاند. این ویژگی کتاب را به گنجینهای زبانی تبدیل کرده که خواننده را با لحن، گفتار و زیستبوم مردم جزیره آشنا میسازد و این کتاب را فراتر از یک مجموعه داستان، به فرهنگ لغتی مکتوب بدل ساخته است.ژرف دریا و تاریک چاه، برای علاقهمندان به ادبیات بومی، مردمشناسی، و فرهنگ جنوب ایران اثری خواندنی و جذاب خواهد بود.
درختان کهنسال؛ حافظان تاریخ بندرعباسدرختان کهنسال بندرعباس چیزی فراتر از تودههایی از برگ و شاخهاند؛ این درختان زنده، روایتگر قصههایی از گذشتهاند. خاطراتی از روزهای داغ تابستان که سایهساری برای عابران میشدند، از شبهایی که صدای پرندگان مهاجر در شاخ و برگشان طنینانداز بود، یا از کودکانی که زیر این درختان، خندههایشان را به آسمان هدیه میدادند. اما امروز این درختان کهنسال، با وجود همه زیبایی و ارزششان، نیازمند توجه و حفاظتاند.از همین روی، سازمان سیما، منظر و فضای سبز شهری شهرداری بندرعباس، پروژهای ویژه را برای پلاککوبی و شناسایی این درختان آغاز کرده است. هدف این پروژه، نه تنها حفاظت از طبیعت شهر، بلکه پاسداری از هویت فرهنگی بندرعباس است.روایتی از محلات قدیمیبرای درک بهتر این موضوع، سری به محلات قدیمی بندرعباس زدیم. همراه با «حمیدرضا حفاری»، رئیس سازمان سیما، منظر و فضای سبز شهری شهرداری بندرعباس، قدم به کوچههای قدیمی شهر گذاشتیم؛ جایی که درختان کهنسال، سالهاست شاهد زندگی نسلهای گوناگوناند.محله سید کامل یکی از این مناطق است. درختان این محله با سایههایی گسترده، روایتگر روزهای کودکی دهههای پیشاند. یکی از ساکنان قدیمی محله، آقای شیخزاده، با اشاره به یک درخت دویستساله میگوید: «این درخت بخشی از هویت محله ماست. پدرم میگفت اینجا جایی بود…
به گزارش صبح ساحل ، جشنواره در محورهای «کتاب و کتابخوانی»، «سبک زندگی و خانواده»، «قهرمانان ملی»، «مسائل روز جامعه و شعار سال (جهش تولید با مشارکت مردم)»، «کودکان فلسطین (بهویژه غزه) و لبنان و مقاومت اسلامی» و همچنین «موضوع آزاد» در دو رشته قصهگویی و نقالی برگزار میشود. جشنواره شامل دو بخش «قصهگویی صحنهای» و «قصهگویی دیجیتال» ویژه دو گروه سنی 13-17 سال و بالاتر از 17 سال(بزرگسال) و رشته نقالی در انواع نقلها و قصههای سنتی، مدرن، بومی، ملی و مذهبی، متون کهن و منظوم ویژه گروه سنی 5 تا 17 سال است. جشنواره تا 25 دی ماه فرصت دارد، عموم مردم اعم از کتابداران، مربیان، اعضای مراکز تربیتی، اعضای کتابخانههای عمومی، والدین و... میتوانند با عضویت در وبگاه مسابقات نهاد کتابخانههای عمومی کشور به نشانی ketabkhooon.ir در این جشنواره شرکت کنند.
…ما به سمت کسانی میرود که در میدان نبرد، سیاست، یا حتی ورزش افتخار آفریدهاند. اما در پس هر افتخاری، یک قهرمان بینام و نشان وجود دارد که به دور از هیاهو، زندگی خود را وقف دیگران کرده است. این قهرمانان، مادرانی هستند که نهتنها ستون خانواده، بلکه سنگرهای مستحکم جامعهاند. آنها، با فداکاریهای بیمنت و عشق بیپایان، نسلی از انسانهای مقاوم، خلاق، و موفق را پرورش میدهند.در این یادداشت، به نقشهای مختلف مادران در خانواده و جامعه میپردازیم و داستانهایی واقعی از شجاعت و فداکاری آنان روایت میکنیم؛ قصههایی که در دل تاریخ انقلاب اسلامی و روزگار سخت جنگ تحمیلی، تا امروز در تار و پود زندگی ایرانیها تنیده شده است.ستونهای خانوادهنقش مادر در خانواده، تنها به پرورش فرزند محدود نمیشود. مادران، معلمان نخستین زندگیاند که ارزشهایی چون محبت، ازخودگذشتگی، و مسئولیتپذیری را در جان فرزندان مینشانند. آنها در سختترین لحظات، آرامشبخش دلها و هدایتگر مسیر زندگیاند.به یاد بیاورید روزهایی را که مادران، با لبخندهایشان سختیها را آسان میکردند. داستان مادرانی که با کار در خانه یا بیرون، چرخ زندگی را میچرخاندند و همزمان به آموزش و تربیت فرزندانشان میپرداختند. آنها، گاهی نقش مشاور خانواده، گاهی پزشک بیادعا، و گاهی مدیر اقتصادی خانه را ایفا میکنند…
همه زیرساختها سالم است، اما یک پرواز لغو شد