فرهنگی و هنری
فرهنگستان زبان و ادب فارسی واژه «اخراج» را معادل واژه فرنگی «دیپورت» تصویب کرد.
به گزارش صبح ساحل، معاون واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت: با وجودی که واژه دیپورت این روزها خیلی رایج است، اما در فارسی معادل "اخراج" برای آن وجود دارد که مناسب است و با تکرار، میتوان جانشین دیپورتش کرد.
نسرین پرویزی با اشاره به کاربرد واژه دیپورت برای مهاجران غیرقانونی که به کشورشان بازگشت داده میشوند، افزود: کلمه دیپورت یا دیپورتیشن هم به معنای اخراج به صورت "فعل" و هم برای بیان مفهوم" اخراج کردن " به کار میرود.
معاون واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی در پایان یادآوری کرد: در زبان فارسی کلمه تبعید هم داریم که به مفهوم دیگری از اخراج است.
نظرسنجی
اخبار مرتبط
جزییات خواندنی از فیلم زندگی رضا صادقی
عمل به قرآن رمزموفقيت ملت ايران است
عرضه کتاب با 40 درصد تخفیف در نمایشگاه کتاب
پشتكوهی: از نمایشی كه دغدغه مردم ندارد، بیزارم!
معرفی برگزیدگان جشنواره تئاتر خیابانی حوزه هنری هرمزگان
پربازدیدترین ها
مجموعه سازه گستر گامبرون
شرایط جدیدی برای دریافت کارت اعتباری سهام عدالت اعلام شده که براساس آن شش گروه از سهامداران نمیتوانند کارت اعتباری بگیرند.
مدیر فناوری اطلاعات و ارتباطات سازمان منطقه آزاد قشم از الکترونیکی شدن مراحل ثبت نام و تمدید کارت شهروندی قشم با هدف کاهش مراجعات حضوری برای کنترل بهتر و مقابله با شیوع ویروس کرونا در جزیره خبر داد.
جدیدترین اخبار
مالیات واحدهای تولیدی کاهش یافت/ تخفیف مالیاتی برای خانوادههای دارای ۳ فرزند
شرایط خرید سکه ضرب ۱۴۰۳ از مرکز مبادله اعلام شد
پرسپولیس ۲ - ۱ الشرطه/ کامبک دراماتیک شاگران گاریدو
پیشثبتنام ۱۲ هزار نفر برای تشرف به حج تمتع
اعضای باند حرفهای اراذل و اوباش در بندرعباس دستگیر شدند
۱۶۰ کیلوگرم شیشه و حشیش در جاسک کشف شد